1 Per le ordinanze di ampia portata ai sensi della legge del 18 marzo 20052 sulla consultazione (LCo), la FINMA svolge una procedura di consultazione secondo la LCo.
2 Per le altre ordinanze e per le circolari la FINMA svolge indagini conoscitive. È fatto salvo l’articolo 3 capoverso 2 LCo.
3 Le procedure di consultazione e le indagini conoscitive vengono indette dal consiglio di amministrazione della FINMA.
1 Pour les ordonnances de grande portée au sens de la loi du 18 mars 2005 sur la consultation (LCo)2, la FINMA mène une procédure de consultation selon la LCo.
2 Pour les autres ordonnances et pour les circulaires, la FINMA procède à des auditions. L’art. 3, al. 2, LCo est réservé.
3 Les procédures de consultation et les auditions sont ouvertes par le conseil d’administration de la FINMA.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.