Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

955.022 Ordinanza del DFGP del 7 novembre 2018 concernenti gli obblighi di diligenza degli organizzatori di giochi di grande estensione relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (Ordinanza del DFGP sul riciclaggio di denaro, ORD-DFGP)

955.022 Ordonnance du DFJP du 7 novembre 2018 concernant les obligations de diligence des exploitants de jeux de grande envergure en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme (Ordonnance du DFJP sur le blanchiment d’argent, OBA-DFJP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Transazioni che comportano un rischio elevato

1 L’organizzatore stabilisce i criteri intesi a individuare le transazioni che comportano un rischio elevato.

2 A seconda dei prodotti dell’organizzatore richiesti dal giocatore entrano in considerazione in particolare i criteri seguenti:

a.
l’ammontare dei valori patrimoniali immessi dal giocatore nell’ambito dei giochi svolti in linea;
b.
l’ammontare dei valori patrimoniali vinti o rimborsati;
c.
le divergenze considerevoli quanto a tipo, volume e frequenza delle transazioni rispetto a quelle normalmente effettuate nell’ambito della relazione d’affari;
d.
le divergenze considerevoli quanto a tipo, volume e frequenza delle transazioni rispetto a quelle normalmente effettuate nell’ambito di relazioni d’affari analoghe.

3 Sono considerate in ogni caso transazioni che comportano un rischio elevato le transazioni di un giocatore soggetto all’obbligo di identificazione mediante le quali all’inizio della relazione d’affari vengono immessi in una volta più di 30 000 franchi.

Art. 14 Transactions comportant un risque accru

1 L’exploitant établit des critères qui permettent de détecter les transactions comportant un risque accru.

2 En fonction des produits sollicités, entrent notamment en considération les critères suivants:

a.
le montant des valeurs patrimoniales apportées par le joueur dans le cadre de jeux en ligne;
b.
le montant des valeurs patrimoniales gagnées par le joueur ou remboursées par l’exploitant;
c.
des variations significatives de la nature, du volume ou de la fréquence des transactions opérées habituellement dans le cadre de la relation d’affaires;
d.
des divergences significatives par rapport à la nature, au volume ou à la fréquence des transactions opérées habituellement dans le cadre de relations d’affaires comparables.

3 Le risque est en tous les cas accru lorsque le joueur qui doit être identifié effectue une transaction dans le cadre de laquelle plus de 30 000 francs sont apportés en une seule fois au début de la relation d’affaires.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.