Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

954.111 Ordinanza del 4 novembre 2020 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli istituti finanziari (Ordinanza FINMA sugli istituti finanziari, OIsFi-FINMA)

954.111 Ordonnance du 4 novembre 2020 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les établissements financiers (Ordonnance de la FINMA sur les établissements financiers, OEFin-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Direttive interne sulle tecniche d’investimento e i derivati

(art. 41 cpv. 9 OIsFi)

1 L’utilizzo di tecniche d’investimento e di derivati deve essere fissato nelle direttive interne e verificato periodicamente.

2 Per il ricorso a derivati, le direttive interne disciplinano inoltre, in base alla struttura e ai rischi del gestore di patrimoni collettivi, gli ambiti seguenti:

a.
politica dei rischi:
1.
derivati che possono essere utilizzati,
2.
requisiti riguardo alle controparti,
3.
requisiti riguardo alla liquidità dei mercati,
4.
nell’utilizzo di prodotti indicizzati: requisiti riguardo alla rappresentatività e alla correlazione;
b.
controllo dei rischi:
1.
accertamento, valutazione e monitoraggio dei rischi,
2.
competenze e limiti,
3.
procedura di misurazione del rischio,
4.
procedura di «escalation» in caso di superamento dei limiti;
c.
elaborazione e valutazione:
1.
documentazione delle operazioni,
2.
modelli di valutazione da utilizzare,
3.
dati e fornitori di dati da utilizzare.

3 In caso di impiego dell’approccio modello, nelle direttive interne nell’ambito del controllo dei rischi devono inoltre essere disciplinati:

a.
il metodo di verifica del modello di misurazione del rischio, in particolare Value at Risk;
b.
la procedura di «escalation» e le misure in caso di risultati insufficienti dei test di verifica;
c.
la composizione dei portafogli di riferimento nonché delle loro modifiche e il monitoraggio del processo per determinare il portafoglio di riferimento;
d.
«stress test».

4 L’utilizzo di tecniche d’investimento e di derivati nonché l’amministrazione delle garanzie e i conseguenti rischi devono essere considerati in maniera appropriata nella gestione dei rischi degli investimenti collettivi di capitale gestiti e dei valori patrimoniali degli istituti di previdenza.

Art. 12 Directives internes relatives aux techniques de placement et aux dérivés


(art. 41, al. 9, OEFin)

1 L’utilisation de techniques de placement et de dérivés doit être définie dans des directives internes et faire l’objet de vérifications périodiques.

2 Pour l’utilisation de dérivés, les directives internes règlent les aspects suivants en tenant compte de la structure et des risques du gestionnaire de fortune collective:

a.
la politique de risques:
1.
les dérivés qui peuvent être utilisés,
2.
les exigences quant aux contreparties,
3.
les exigences quant à la liquidité des marchés,
4.
les exigences quant à la représentativité et à la corrélation, lors de l’utilisation de produits sur indice;
b.
le contrôle des risques:
1.
la détermination, l’évaluation et la surveillance des risques,
2.
les compétences et les limites,
3.
la procédure de mesure des risques,
4.
la procédure d’escalade en cas de dépassement des limites;
c.
l’exécution et l’évaluation:
1.
la documentation des opérations,
2.
les modèles d’évaluation à utiliser,
3.
les données et les fournisseurs de données à utiliser.

3 Si l’approche par un modèle est utilisée, les directives internes sur le contrôle des risques règlent aussi les aspects suivants:

a.
la méthode de vérification des modèles de mesure des risques, notamment la Value-at-Risk (VaR);
b.
la procédure d’escalade et les mesures à prendre en cas de résultats insuffisants des tests de vérification;
c.
la composition des portefeuilles comparatifs ainsi que leurs modifications et la surveillance du processus de détermination du portefeuille comparatif;
d.
les simulations de crise.

4 L’utilisation de techniques de placement et de dérivés ainsi que la gestion des sûretés et les risques en découlant doivent être inclus de façon adéquate dans la gestion des risques des placements collectifs gérés et des valeurs patrimoniales d’institutions de prévoyance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.