(art. 3 e 41 LIsFi)
1 Le società di intermediazione mobiliare ai sensi dell’articolo 41 lettera a LIsFi esercitano la loro attività a titolo professionale se, direttamente o indirettamente, tengono conti o custodiscono valori mobiliari per più di 20 clienti.
2 Non sono considerati clienti ai sensi dell’articolo 41 lettera a LIsFi:
3 L’attività svolta per istituti e persone ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettere a, b, d ed e LIsFi non è presa in considerazione ai fini della valutazione dello svolgimento a titolo professionale della stessa.
4 La funzionalità del mercato finanziario può essere compromessa ai sensi dell’articolo 41 lettera b numero 1 LIsFi se vengono effettuate operazioni di negoziazione di valori mobiliari il cui volume complessivo supera i 5 miliardi di franchi per anno civile in Svizzera.
5 È attivo quale membro di una sede di negoziazione ai sensi dell’articolo 41 lettera b numero 2 LIsFi chiunque sia ammesso quale partecipante diretto a una sede di negoziazione.
6 Una società di intermediazione mobiliare fissa pubblicamente i corsi ai sensi dell’articolo 41 lettera c LIsFi se fanno parte di un’offerta rivolta al pubblico secondo l’articolo 3 lettere g e h LSerFi28. Le offerte agli istituti e alle persone secondo i capoversi 2 e 3 non sono considerate pubbliche.
7 Non sono considerate società di intermediazione mobiliare le direzioni dei fondi.
(art. 3 et 41 LEFin)
1 Les maisons de titres au sens de l’art. 41, let. a, LEFin exercent leur activité à titre professionnel lorsqu’elles gèrent des comptes ou conservent des valeurs mobilières directement ou indirectement pour plus de 20 clients.
2 Ne sont pas considérés comme des clients au sens de l’art. 41, let. a, LEFin:
3 L’activité exercée pour des institutions ou des personnes visées à l’art. 2, al. 2, let. a, b, d et e, LEFin n’est pas prise en considération lors de l’évaluation visant à déterminer s’il y a exercice à titre professionnel.
4 Il peut y avoir mise en péril du bon fonctionnement du marché financier selon l’art. 41, let. b, ch. 1, LEFin lorsque la négociation de valeurs mobilières porte sur un volume total excédant 5 milliards de francs par année civile en Suisse.
5 Quiconque est admis comme participant direct à une plate-forme de négociation opère en tant que membre d’une plate-forme de négociation au sens de l’art. 41, let. b, ch. 2, LEFin.
6 Une maison de titres propose au public un cours au sens de l’art. 41, let. c, LEFin lorsque celui-ci fait partie, selon l’art. 3, let. g et h, LSFin28, d’une offre qui s’adresse au public. Les offres qui s’adressent à des institutions ou des personnes visées aux al. 2 et 3 ne sont pas considérées comme des offres au public.
7 Les directions de fonds ne sont pas considérées comme des maisons de titres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.