Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Legami familiari

(art. 2 cpv. 2 lett. a LIsFi)

1 Sono considerate persone con cui vi sono legami familiari:

a.
i parenti e gli affini in linea diretta;
b.
i parenti e gli affini fino al quarto grado in linea collaterale;
c.
i coniugi e i partner registrati;
d.
i coeredi e i legatari, dall’apertura della successione fino alla chiusura della divisione successoria o fino al soddisfacimento dei legati;
e.
gli eredi sostituiti e i legatari sostituiti ai sensi dell’articolo 488 del Codice civile (CC)2;
f.
le persone che convivono con il gestore patrimoniale o il trustee in una comunione di vita durevole.

2 Vi è altresì un legame familiare quando un gestore patrimoniale gestisce valori patrimoniali o un trustee gestisce un patrimonio distinto nell’interesse di persone che hanno legami familiari tra di loro, se il gestore patrimoniale o il trustee è controllato direttamente o indirettamente da:

a.
terzi che hanno legami familiari con queste persone;
b.
un trust, una fondazione o un istituto giuridico analogo istituito da una persona che ha legami familiari con queste persone.

3 Il capoverso 2 si applica anche quando, oltre alle persone con cui vi sono legami familiari, sono contestualmente favoriti istituti di pubblica o di comune utilità.

Art. 4 Liens familiaux

(art. 2, al. 2, let. a, LEFin)

1 Sont réputées avoir des liens familiaux les personnes suivantes:

a.
les parents et alliés en ligne directe;
b.
les parents et alliés en ligne collatérale jusqu’au quatrième degré;
c.
les conjoints et les partenaires enregistrés;
d.
les cohéritiers et les légataires, de l’ouverture de la succession à la clôture du partage successoral ou à la délivrance du legs;
e.
les appelés et les substituts du légataire au sens de l’art. 488 du code civil (CC)2;
f.
les personnes qui vivent avec un gestionnaire de fortune ou un trustee dans une communauté de vie établie sur le long terme.

2 Il existe aussi des liens familiaux lorsque des gestionnaires de fortune ou des trustees gérant respectivement des avoirs et des portefeuilles collectifs pour le compte de personnes ayant entre eux des liens familiaux sont contrôlés directement ou indirectement par:

a.
des tiers ayant des liens familiaux avec les personnes en question;
b.
un trust, une fondation ou une structure juridique similaire créée par une personne ayant des liens familiaux avec les personnes en question.

3 L’al. 2 s’applique également si les bénéficiaires sont non seulement des personnes ayant des liens familiaux, mais aussi des institutions poursuivant un but de service public ou d’utilité publique.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.