(art. 23 LIsFi)
1 I fondi propri prescritti nell’articolo 23 LIsFi devono essere mantenuti durevolmente.
2 Si considerano costi fissi secondo l’articolo 23 capoverso 2 LIsFi:
3 La quota di spese per il personale che dipende esclusivamente dal risultato dell’esercizio o sulla quale non esiste alcuna pretesa legale deve essere dedotta dalle spese per il personale.
4 In casi motivati, la FINMA può accordare agevolazioni.
(art. 23 LEFin)
1 Les fonds propres prescrits à l’art. 23 LEFin doivent être maintenus en permanence.
2 Sont considérés comme des frais fixes au sens de l’art. 23, al. 2, LEFin:
3 La part des charges de personnel qui dépend exclusivement du résultat de l’exploitation ou qui ne peut faire l’objet d’aucune prétention est déduite des charges de personnel.
4 La FINMA peut accorder des assouplissements si les circonstances le justifient.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.