1 Nel caso di transazioni secondo la legge del 3 ottobre 200315 sulla fusione (LFus) eseguite tra banche assoggettate alla vigilanza della FINMA che hanno rilevanza sistemica o che fanno parte di un gruppo finanziario di rilevanza sistemica secondo l’articolo 7 LBCR e che sono attive a livello internazionale, oppure tra le loro società del gruppo, si applica quanto segue, se ciò è necessario per la tutela dell’economia svizzera e del sistema finanziario svizzero:
2 Le decisioni della FINMA sono vincolanti per le autorità del registro di commercio.
14 Introdotto dal n. I dell’O del 19 mar. 2023, in vigore dal 19 mar. 2023 alle ore 20.00 (RU 2023 136).
1 Concernant les transactions selon la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion (LFus)15 entre des banques surveillées par la FINMA qui sont d’importance systémique ou font partie d’un groupe financier d’importance systémique au sens de l’art. 7 LB et qui sont actives sur le plan international ou leurs sociétés de groupe, dans la mesure où cela est nécessaire à la protection de l’économie suisse et du système financier suisse, les règles suivantes s’appliquent:
2 Les décisions de la FINMA sont contraignantes pour les autorités du registre du commerce.
14 Introduit par le ch. I de l’O du 19 mars 2023, en vigueur depuis le 19 mars 2023 à 20 heures (RO 2023 136).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.