Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 LBCR assuntrice

(art. 3 cpv. 2 lett. a e 37l cpv. 1 LBCR)

1 La banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR assuntrice deve:

a.
disporre di un’organizzazione adeguata per la custodia e l’amministrazione di averi non rivendicati; e
b.
essere in grado in ogni momento di attribuire all’avente diritto gli averi non rivendicati che le sono stati trasferiti, sempreché le informazioni disponibili lo consentano.

2 La banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR assuntrice raggruppa gli averi non rivendicati di un medesimo avente diritto che più banche le hanno trasferito.

3 La banca o la persona di cui all’articolo 1b LBCR che per la prima volta assume averi non rivendicati da un’altra banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR lo notifica alla FINMA.

4 Se gli averi non rivendicati sono registrati in una banca dati centrale degli averi non rivendicati (banca dati), la banca assuntrice o la persona di cui all’articolo 1b LBCR vi annota il trasferimento e vi indica la propria ditta.

Art. 47 LB reprenante

(art. 3, al. 2, let. a, et 37l, al. 1, LB)

1 La banque ou la personne visée à l’art. 1b LB reprenante doit:

a.
disposer d’une organisation appropriée pour garder en dépôt et gérer les avoirs en déshérence, et
b.
dans la mesure des informations disponibles, être à tout moment à même d’attribuer les avoirs en déshérence qui lui ont été transférés à leur ayant droit.

2 La banque ou la personne visée à l’art. 1b LB reprenante regroupe les avoirs en déshérence qui lui ont été transférés par différentes banques pour le même ayant droit.

3 Toute banque ou personne visée à l’art. 1b LB reprenant des avoirs en déshérence d’une autre banque ou d’une personne visée à l’art. 1b LB pour la première fois est tenue d’en informer la FINMA.

4 Si les avoirs en déshérence sont enregistrés dans une base de données pour avoirs en déshérence (base de données), la banque ou la personne visée à l’art. 1b LB reprenante y signale leur transfert en indiquant sa raison sociale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.