(art. 37l cpv. 2 LBCR)
1 Costituiscono elementi del contratto scritto mediante il quale gli averi non rivendicati sono trasferiti da una banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR a un’altra banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR (contratto di trasferimento):
2 La banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR trasferente mette a disposizione della banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR assuntrice i seguenti documenti:
3 I costi che risultano dal trasferimento di averi non rivendicati non possono essere coperti con tali averi.
(art. 37l, al. 2, LB)
1 Doivent figurer dans le contrat écrit par lequel les avoirs en déshérence sont transférés d’une banque ou de la personne visée à l’art. 1b LB à une autre (contrat de transfert):
2 La banque ou la personne visée à l’art. 1b LB transférante met à la disposition de la banque reprenante les documents suivants:
3 Les frais occasionnés par le transfert d’avoirs en déshérence ne peuvent pas être débités de ces avoirs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.