Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

951.315.2 Ordinanza del 6 dicembre 2012 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sul fallimento degli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sul fallimento degli investimenti collettivi di capitale, OFICol-FINMA)

951.315.2 Ordonnance du 6 décembre 2012 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur la faillite de placements collectifs de capitaux (Ordonnance de la FINMA sur la faillite de placements collectifs, OFPC-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Compiti del liquidatore del fallimento in caso di fallimento di una SICAV


In caso di fallimento di una SICAV, il liquidatore del fallimento deve assolvere i seguenti compiti, oltre a quelli di cui all’articolo 8:

a.
esaminare i crediti nei confronti del rispettivo segmento patrimoniale che risponde degli impegni, tenuto conto dell’articolo 94 capoverso 2 LICol;
b.
rilevare i crediti esistenti tra i segmenti patrimoniali e considerarli nell’ambito della ripartizione del ricavato dei segmenti patrimoniali.

Art. 9 Tâches du liquidateur de la faillite en cas de faillite d’une SICAV

En cas de faillite d’une SICAV, le liquidateur de la faillite se voit assigner les tâches suivantes en plus de celles visées à l’art. 8:

a.
vérifier les créances à l’encontre des divers compartiments garantis, compte tenu de l’art. 94, al. 2, LPCC;
b.
déterminer les créances que les compartiments détiennent les uns sur les autres et en tenir compte dans le cadre de la distribution des revenus des compartiments.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.