1 Le persone tenute a informare sono invitate dalla Banca nazionale a partecipare alla rilevazione.
2 Esse devono fornire le informazioni in modo veritiero, tempestivo e gratuito nonché nella forma prescritta.
1 Les personnes soumises à l’obligation de renseigner sont invitées par la Banque nationale à participer à l’enquête.
2 Elles doivent fournir des informations véridiques, dans le délai imparti, gratuitement et sous la forme prescrite.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.