1 Per le sue decisioni e prestazioni l’organo di verifica riscuote emolumenti a copertura dei costi.
2 Il Consiglio federale disciplina gli emolumenti. A tal fine si basa sull’articolo 46a della legge del 21 marzo 199737 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.
1 L’organe de contrôle perçoit pour ses décisions et prestations des émoluments qui couvrent les coûts de son activité.
2 Le Conseil fédéral fixe les émoluments. Il se fonde ce faisant sur l’art. 46a de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration37.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.