Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

946.202.1 Ordonnance du 3 juin 2016 sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Ordonnance sur le contrôle des biens, OCB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Rifiuto

1 I motivi di rifiuto di cui all’articolo 6 capoverso 1 lettere a e b LBDI sussistono in particolare se vi sono ragioni di supporre che i beni che devono essere esportati:

a.
sono destinati allo sviluppo, alla fabbricazione, all’utilizzazione, al trasferimento o all’impiego di armi ABC;
b.
contribuiscono all’armamento convenzionale di uno Stato in misura tale da accrescere le tensioni o l’instabilità regionali oppure da aggravare un conflitto armato;
c.
non rimangono presso i destinatari finali dichiarati.

2 I motivi di rifiuto di cui all’articolo 6 capoverso 1 lettera b LBDI possono inoltre sussistere se:

a.
uno Stato partner ha negato allo stesso destinatario finale l’esportazione di un bene simile;
b.
lo Stato d’origine informa la Svizzera che, per la riesportazione, esige il suo consenso e questo non è dato;
c.
lo Stato destinatario vieta l’importazione.

Art. 6 Refus

1 Les motifs de refus visés à l’art. 6, al. 1, let. a et b, LCB, peuvent notamment être invoqués s’il y a des raisons de penser que les biens qui doivent être exportés:

a.
sont destinés au développement, à la production, à l’utilisation, à la transmission ou à l’engagement d’armes ABC;
b.
contribueront à l’armement conventionnel d’un État au point d’aviver les tensions régionales, d’aggraver l’instabilité ou de durcir un conflit armé;
c.
ne resteront pas chez le destinataire final déclaré.

2 Les motifs de refus visés à l’art. 6, al. 1, let. b, LCB, peuvent en outre être invoqués si:

a.
un État partenaire a refusé l’exportation d’un bien similaire au même destinataire final;
b.
l’État d’origine informe la Suisse qu’il exige son consentement pour la réexportation et que celui-ci fait défaut;
c.
l’État de destination interdit l’importation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.