Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.14 Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla promozione delle esportazioni

946.14 Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la promotion des exportations

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Rimedi giuridici

1 Il Tribunale amministrativo federale giudica su azione le controversie concernenti i mandati.9

2 ...10

3 Per il resto si applicano le disposizioni generali della procedura federale.

9 Nuovo testo giusta il n. 140 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

10 Abrogato dal n. 140 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).

Art. 6 Voies de droit

1 Les litiges qui découlent des mandats sont tranchés sur action par le Tribunal administratif fédéral.9

2 ...10

3 Les dispositions générales concernant l’organisation judiciaire sont applicables.

9 Nouvelle teneur selon le ch. 140 de l’annexe à la L du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).

10 Abrogé par l’annexe ch. 140 de la L du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.