1 Il rendiconto dell’ASRE presenta lo stato patrimoniale, finanziario e i risultati d’esercizio in colonne separate.
2 Per le operazioni assicurative che coprono il rischio del credere dei debitori privati, il risultato è documentato separatamente.
3 Il rendiconto dell’ASRE è allestito secondo i principi generali dell’essenzialità, chiarezza, continuità ed espressione al lordo, e si fonda su standard generalmente riconosciuti.
4 Le norme di iscrizione a bilancio e di valutazione derivanti dai principi contabili devono essere espressamente indicate.
5 Il Consiglio federale può emanare prescrizioni riguardanti il rendiconto dell’ASRE.
1 Les comptes de l’ASRE sont établis de manière à présenter l’état de la fortune, des finances et des revenus dans des rubriques distinctes.
2 Pour les opérations d’assurance couvrant le risque de ducroire du débiteur privé, les résultats sont présentés séparément.29
3 Les comptes sont établis selon les principes de l’importance, de la clarté, de la permanence des méthodes comptables et du produit brut, et se fondent sur les normes généralement reconnues.
4 Les règles d’inscription au bilan et d’évaluation découlant des principes comptables doivent être exposées.
5 Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions concernant l’établissement des comptes de l’ASRE.
29 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 ( RO 2015 2217; FF 2014 3897).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.