1 Sottostanno al monitoraggio del mercato i seguenti gruppi di merci:
2 Il servizio di monitoraggio del mercato stabilisce le singole merci i cui dati di mercato vanno monitorati.5
4 Introdotta dal n. I dell’O del 16 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3407).
5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 6471).
1 L’observation du marché porte sur les groupes de marchandises suivants:
2 Le service d’observation du marché détermine les marchandises dont il convient d’observer les paramètres du marché.5
4 Introduite par le ch. I de l’O du 16 sept. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 3407).
5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 nov. 2007, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 6471).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.