Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.42 Legge federale del 25 settembre 2020 sui precursori di sostanze esplodenti (LPre)

941.42 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les précurseurs de substances explosibles (LPSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Rilascio o rifiuto dell’autorizzazione di acquisto

1 Fedpol rilascia un’autorizzazione di acquisto se il richiedente è maggiorenne, è domiciliato in Svizzera, indica un uso previsto plausibile e se non sussiste alcun motivo d’impedimento al rilascio.

2 Sussiste un motivo d’impedimento se:

a.
il richiedente è sottoposto a curatela generale o è rappresentato da una persona designata con mandato precauzionale;
b.
vi sono indizi secondo cui il richiedente potrebbe utilizzare, manipolare o custodire il precursore in modo tale da esporre a pericolo se stesso o terzi;
c.
il richiedente è iscritto nel casellario giudiziale per un reato tale da far temere che possa commettere reati contro la vita e l’integrità delle persone o contro cose, oppure contribuire alla commissione di simili reati; o
d.
vi sono altri indizi secondo cui il richiedente potrebbe commettere reati contro la vita e l’integrità delle persone o contro cose, oppure contribuire alla commissione di simili reati.

3 Se lo scopo perseguito con l’uso previsto può essere raggiunto facendo ricorso ad altre sostanze, fedpol può rifiutare il rilascio dell’autorizzazione di acquisto. Informa la persona interessata in merito a questa alternativa.

Art. 7 Délivrance ou refus de l’autorisation d’acquisition

1 fedpol délivre une autorisation d’acquisition si le requérant est majeur, s’il est domicilié en Suisse, s’il mentionne un usage prévu plausible et si aucun motif ne s’y oppose.

2 Les motifs qui s’opposent à la délivrance d’une autorisation d’acquisition sont les suivants:

a.
le requérant est protégé par une curatelle de portée générale ou un mandat pour cause d’inaptitude;
b.
des indices laissent penser que le requérant pourrait utiliser, manipuler ou conserver le précurseur d’une manière dangereuse pour lui-même ou pour autrui;
c.
le requérant est inscrit au casier judiciaire pour une infraction qui laisse craindre qu’il commette des infractions contre la vie et l’intégrité corporelle de personnes ou contre des biens matériels ou qu’il contribue à la commission de telles infractions;
d.
d’autres indices laissent penser que le requérant pourrait commettre des infractions contre la vie et l’intégrité corporelle de personnes ou contre des biens matériels ou pourrait contribuer à la commission de telles infractions.

3 Si l’objectif poursuivi par l’usage prévu peut être atteint en recourant à d’autres substances, fedpol peut refuser l’autorisation d’acquisition. Il informe la personne concernée de cette autre solution.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.