1 L’Ufficio centrale emette fatture per le tasse di vigilanza.
2 In caso di contestazione della fattura, l’assoggettato può chiedere una decisione impugnabile.
3 L’esigibilità, il differimento e la prescrizione sono retti per analogia dalle disposizioni dell’OgeEm20.
1 Le bureau central établit des factures pour la taxe de surveillance.
2 En cas de contestation de la facture, l’assujetti peut demander une décision susceptible de recours.
3 Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments20 s’appliquent par analogie à l’échéance, au sursis et à la prescription.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.