Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.311 Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)

941.311 Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58

1 Il titolare del marchio d’artefice, apponendolo o facendolo apporre, si addossa la responsabilità dell’esattezza delle designazioni apposte sugli oggetti.

2 Il marchio di saggiatore-fonditore previsto dall’articolo 30 è ammesso come marchio d’artefice.

3 Gli uffici di controllo possono apporre sui lavori il loro marchio previsto al numero 2 dell’allegato al posto del marchio d’artefice se:

a.
i lavori sono stati fabbricati da privati non titolari di un marchio d’artefice;
b.
i lavori non recano un marchio d’artefice, sono destinati alla vendita all’incanto pubblico e sono presentati da istituzioni ufficiali come banchi dei pegni, uffici d’oggetti trovati o uffici di esazione.

4 Tale marchio può anche essere utilizzato per la messa in conformità di lavori contestati nell’ambito della sorveglianza del mercato.

78 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).

Art. 58

1 En apposant ou en faisant apposer le poinçon de maître, le titulaire de la marque répond de l’exactitude des désignations apposées sur les ouvrages.

2 Le poinçon d’essayeur-fondeur prévu à l’art. 30 est admis comme poinçon de maître.

3 Les bureaux de contrôle peuvent apposer leur marque, reproduite au ch. 2 de l’annexe, en lieu et place du poinçon de maître:

a.
sur les ouvrages fabriqués par des particuliers non titulaires d’un poinçon de maître;
b.
sur les ouvrages sans poinçon de maître, destinés à des ventes aux enchères publiques et présentés par des institutions officielles, telles que les caisses de prêts sur gages, les bureaux d’objets trouvés ou les offices de poursuites.

4 Cette marque peut aussi être utilisée pour la mise en règle d’ouvrages contestés dans le cadre de la surveillance du marché intérieur.

72 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3113).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.