1 La procedura per l’emanazione di decisioni da parte dei laboratori di verificazione è disciplinata dalla legge del 20 dicembre 196816 sulla procedura amministrativa.
2 La procedura di ricorso contro le decisioni è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.
1 La procédure régissant les décisions des laboratoires de vérification est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative16.
2 Les décisions sur opposition peuvent faire l’objet d’un recours devant le DFJP. Les dispositions de la procédure administrative fédérale sont applicables.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.