1 Ai Cantoni compete la verifica della stabilità di misurazione e dell’indicazione della quantità, nonché l’esecuzione dei controlli successivi.
2 Il Consiglio federale disciplina in dettaglio i compiti e le competenze dei Cantoni.
3 Esso può delegare ai Cantoni ulteriori compiti esecutivi nell’ambito dell’immissione sul mercato.
4 La Confederazione vigila sull’esecuzione.
1 Les cantons sont chargés de contrôler la stabilité de mesure et la déclaration de quantité et d’assurer le contrôle ultérieur.
2 Le Conseil fédéral précise les tâches et les attributions confiées aux cantons.
3 Il peut confier d’autres tâches d’exécution aux cantons dans le domaine de la mise sur le marché.
4 La Confédération surveille l’exécution.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.