Il Dipartimento federale delle finanze,
visto l’articolo 3 capoverso 2 dell’ordinanza del 12 aprile 20001 sulle monete
(OMon),
ordina:
Le Département fédéral des finances,
vu l’art. 3, al. 2, de l’ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie1 (O sur la monnaie),
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.