Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.103.1 Tariffa del 7 aprile 2006 delle monete messe fuori corso

941.103.1 Tarif du 7 avril 2006 pour les monnaies mises hors cours

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Tariffa

1 Le monete circolanti messe fuori corso sono ritirate dalla Banca nazionale svizzera alla tariffa del cento per cento del loro valore nominale entro 20 anni dalla loro messa fuori corso.

2 Per le monete circolanti messe fuori corso, le cui dimensioni ed effigie corrispondono a quelle delle monete circolanti, come pure per le monete d’argento da cinque franchi commemorative messe fuori corso, il termine per il ritiro è illimitato. Si tratta in particolare delle seguenti monete:

a.
monete d’argento da cinque franchi (comprese le monete commemorative) coniate negli anni 1931–1967 e nel 1969;
b.
monete d’argento da due franchi coniate negli anni 1874–1967;
c.
monete d’argento da un franco coniate negli anni 1875–1967;
d.
monete d’argento da ½ franco coniate negli anni 1875–1967;
e.
monete di cupro-nickel da cinque franchi con leggenda sul contorno in incavo coniate negli anni 1985–1993;
f.
monete di nickel puro da venti centesimi coniate negli anni 1881–1938;
g.
monete di ottone e nickel puro da dieci centesimi coniate negli anni 1918–1919 e 1932–1939;
h.
monete di cupro-nickel, di ottone e nickel puro da cinque centesimi coniate negli anni 1879–1980.

3 La riduzione a breve termine di questa tariffa rimane riservata.

Art. 1 Tarif

1 Les monnaies courantes mises hors cours sont reprises par la Banque nationale suisse au tarif de 100 pour cent de leur valeur nominale, dans un délai de 20 ans suivant leur mise hors cours.

2 Pour les monnaies courantes mises hors cours dont les dimensions et les motifs correspondent à ceux des pièces ayant cours, ainsi que pour les monnaies commémoratives de cinq francs en argent mises hors cours, le délai de restitution est illimité. Les monnaies concernées sont les suivantes:

a.
pièces de cinq francs en argent (monnaies commémoratives comprises) frappées de 1931 à 1967 et en 1969;
b.
pièces de deux francs en argent frappées de 1874 à 1967;
c.
pièces d’un franc en argent frappées de 1875 à 1967;
d.
pièces d’un demi-franc en argent frappées de 1875 à 1967;
e.
pièces de cinq francs en cupronickel avec inscription en creux sur la tranche frappées de 1985 à 1993;
f.
pièces de vingt centimes en nickel pur frappées de 1881 à 1938;
g.
pièces de dix centimes en laiton et nickel pur frappées de 1918 à 1919 et de 1932 à 1939;
h.
pièces de cinq centimes en cupronickel, laiton et nickel pur frappées de 1879 à 1980.

3 La réduction à court terme de ce tarif est réservée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.