1 Sono abrogate:
2 ...66
61 Originario art. 13.
62 [RU 1975 2361, 1976 1692, 1980 691, 1985 670 n. I 10]
66 Abrogato dall’all. 5 n. 18 dell’O del 10 set. 2008 sull’emissione deliberata nell’ambiente, con effetto dal 1° ott. 2008 (RU 2008 4377).
1 Sont abrogées:
2 ...68
63 Anciennement art. 13.
64 [RO 1975 2360, 1980 691, 1985 670 ch. I 10]
68 Abrogé par le ch. 18 de l’annexe 5 à l’O du 10 sept. 2008 sur la dissémination dans l’environnement, avec effet au 1er oct. 2008 (RO 2008 4377).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.