Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.27 Ordinanza del 30 aprile 1990 sulla regolazione degli effettivi degli stambecchi (ORES)

922.27 Ordonnance du 30 avril 1990 sur la régulation des populations de bouquetins (ORB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle
comunicazioni,2

visto l’articolo 7 capoverso 3 della legge del 20 giugno 19863 sulla caccia (LCP);
visto l’articolo 4 capoverso 4 dell’ordinanza del 29 febbraio 19884 sulla caccia (OCP),

ordina:

2 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (RS 170.512.1). Di detta modifica è stato tenuto conto in tutto il presente testo.

3 RS 922.0

4 RS 922.01

Préambule

Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication,1

vu l’art. 7, al. 3, de la loi du 20 juin 19862 sur la chasse (LChP);
vu l’art. 4, al. 4, de l’ordonnance du 29 février 19883 sur la chasse (OChP),

arrête:

1 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

2 RS 922.0

3 RS 922.01

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.