Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.0 Legge federale del 20 giugno 1986 su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (Legge sulla caccia, LCP)

922.0 Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (Loi sur la chasse, LChP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Autorizzazioni della Confederazione

1 Necessita di un’autorizzazione della Confederazione chi vuole:

a.
importare, far transitare o esportare animali di specie protette nonché parti o prodotti dei medesimi;
b.
mettere in libertà animali delle specie protette;
c.
importare, nell’intento di metterli in libertà, animali cacciabili;
d.
servirsi, in via eccezionale, di mezzi ausiliari proibiti per l’esercizio della caccia.

2 Il Consiglio federale disciplina le competenze e la procedura.

Art. 9 Autorisations de la Confédération

1 Une autorisation de la Confédération est nécessaire pour:

a.
importer, faire transiter ou exporter des animaux d’espèces protégées, de même que des parties ou produits tirés de ceux-ci;
b.
lâcher des animaux d’espèces protégées;
c.
importer, dans le but de les lâcher, des animaux pouvant être chassés;
d.
utiliser, à titre exceptionnel, des moyens et engins de chasse dont l’usage est prohibé.

2 Le Conseil fédéral règle les compétences et la procédure.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.