Sono abrogati:
102 [RU 1965 862, 1971 1192, 1977 n. I 18.1, 1985 670 n. I 3, 685 n. I 6, 2022]
103 [RU 1973 964, 1987 608 art. 16 cpv. 1 lett. e]
104 [RU 1988 2057, 1990 874 n. I, II]
105 [RU 1956 1317, 1959 1680, 1977 2325 n. I 19, 1986 1254 art. 70 n. 3, 1987 2538, 1989 1124 art. 2 n. 2, 1992 1749 n. II 4. RU 1993 104 art. 42 lett. a]
106 [RU 1956 1325, 1959 1682, 1975 402 n. I 15, 1987 2538]
Sont abrogés:
99 [RO 1965 869, 1971 1193, 1977 2273 ch. I 18.1, 1985 670 ch. I 3 685 ch. I 6 2022]
100 [RO 1973 964, 1987 608 art. 16 al. 1 let. e]
101 [RO 1988 2057, 1990 874 ch. I, II]
102 [RO 1956 1303, 1959 1680, 1977 2325 ch. I 19, 1986 1254 art. 70 ch. 3, 1987 2538, 1989 1124 art. 2 ch. 2, 1992 1749 ch. II 4. RO 1993 104 art. 42 let. a]
103 [RO 1956 1311, 1959 1682, 1975 402 ch. I 15, 1987 2540]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.