Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.403 Ordinanza del 7 ottobre 2020 sul sostegno ai servizi di sanità animale (OSSAn)

916.403 Ordonnance du 7 octobre 2020 sur l'aide aux services de santé animale (OSSAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Rendicontazione

I servizi di sanità animale riferiscono annualmente allUSAV, allUFAG e ai Cantoni sulla propria attività, in particolare sullutilizzo dei contributi federali e cantonali. A tale scopo trasmettono loro i documenti seguenti:

a.
relazione sulla gestione;
b.
conto annuale;
c.
preventivo annuale;
d.
programma annuale delle attività;
e.
relazione annuale sul raggiungimento degli obiettivi fissati nella convenzione sulle prestazioni;
f.
programma pluriennale delle attività.

Art. 24 Rapports

Les services de santé animale sont tenus, chaque année, de rendre compte de leurs activités à l’OSAV, à l’OFAG et aux cantons, notamment pour ce qui est de l’utilisation des aides allouées par la Confédération et les cantons. Pour ce faire, ils leurs transmettent les documents suivants:

a.
le rapport d’activité;
b.
les comptes annuels;
c.
le budget annuel;
d.
le programme d’activité annuel;
e.
le rapport annuel sur la réalisation des objectifs définis dans la convention de prestations;
f.
un programme d’activité pluriannuel.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.