Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

910.16 Ordinanza del 23 ottobre 2013 sulla promozione della qualità e della sostenibilità nell'agricoltura e nella filiera alimentare (OQuSo)

910.16 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur la promotion de la qualité et de la durabilité dans le secteur agroalimentaire (OQuaDu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Domande

1 La domanda deve essere presentata da un ente promotore di cui all’articolo 6.

2 La domanda deve contenere:

a.
una descrizione del progetto, in particolare una descrizione degli obiettivi e degli obiettivi parziali, del gruppo target, delle fasi d’intervento nonché delle competenze e delle responsabilità dell’ente promotore;
b.
un preventivo e un piano di finanziamento;
c.
un concetto per il controllo dell’efficacia;
d.
una prova dell’adempimento delle esigenze generali e particolari di cui alla presente ordinanza;
e.
la documentazione scritta che prova il finanziamento proprio nonché l’indicazione dei motivi per cui non è possibile realizzare il provvedimento senza un sostegno finanziario;
f.
una descrizione di come l’ente promotore garantisce la continuità del provvedimento durante l’intera durata;
g.
una spiegazione sull’idoneità delle condizioni organizzative e relative al personale per la realizzazione del provvedimento; e
h.
per gli aiuti iniziali, anche un piano aziendale.

3 Le domande per la fase iniziale e la partecipazione vanno inoltrate all’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) entro il 31 maggio dell’anno precedente la realizzazione.

Art. 9 Demandes

1 La demande doit être présentée par un organisme responsable au sens de l’art. 6.

2 Elle doit comporter:

a.
un descriptif du projet, notamment des objectifs principaux et des objectifs partiels, du groupe cible, des étapes de réalisation ainsi que des compétences et responsabilités des organismes responsables;
b.
un budget et un plan de financement;
c.
un concept de contrôle des résultats;
d.
la preuve que les exigences générales et particulières au sens de la présente ordonnance sont remplies;
e.
les documents attestant que l’autofinancement est assuré et un exposé des motifs pour lesquels la mesure n’est pas réalisable sans un soutien financier;
f.
un descriptif de la manière dont les organismes responsables entendent assurer la continuité de la mesure durant toute la durée du projet;
g.
la démonstration que les conditions en matière d’organisation et de personnel sont réunies pour pouvoir réaliser la mesure prévue; et
h.
un business plan concernant l’aide initiale.

3 Les demandes concernant la phase de démarrage et la participation doivent être déposées auprès de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) le 31 mai de l’année précédant la réalisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.