1 Il contributo di declività per i vigneti è versato per:
2 I criteri per la delimitazione delle zone terrazzate sono fissati nell’allegato 3.
3 Se viene versato un contributo di declività per vigneti in zone terrazzate, per tale superficie non è versato alcun contributo di declività per i vigneti in zone declive.
4 I contributi sono versati soltanto se il vigneto in zone declive misura almeno 10 are per azienda. Vengono considerate soltanto le superfici di un’azienda che formano un insieme di almeno 1 ara.
5 I Cantoni determinano le superfici in zone terrazzate di regioni viticole per le quali sono versati contributi.
6 Essi allestiscono elenchi secondo l’articolo 43 capoverso 5.
1 La contribution pour les surfaces viticoles en pente est allouée pour:
2 Les critères régissant la délimitation des périmètres en terrasses sont fixés à l’annexe 3.
3 Si une contribution est versée pour des vignobles en terrasses, aucune contribution pour les vignobles en pente ne sera octroyée pour cette même surface.
4 Les contributions ne sont versées que si la surface viticole en pente est de 10 ares au moins par exploitation. Seules sont prises en compte les surfaces d’une exploitation ayant une superficie d’un seul tenant d’au moins un are.
5 Les cantons déterminent les surfaces en terrasses d’une région viticole pour lesquelles des contributions sont versées.
6 Ils établissent des listes conformément à l’art. 43, al. 5.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.