I pagamenti diretti comprendono i seguenti tipi di pagamenti diretti:
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
3 In vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2022 264).
4 Abrogati dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
5 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017 (RU 2017 6033). Abrogato dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
6 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6033).
7 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017 (RU 2017 6033). Abrogato dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
8 Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2018 (RU 2018 4149). Abrogato dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
Les paiements directs comprennent les types de paiements directs suivants:
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
3 En vigueur le 1er janv. 2024 (RO 2022 2364).
4 Abrogés par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
5 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (RO 2017 6033). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
6 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6033).
7 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (RO 2017 6033). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
8 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2018 (RO 2018 4149). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.