Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 90 Politica regionale
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 90 Politique régionale

901.022 Ordinanza del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale

901.022 Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Condizioni per la concessione di agevolazioni fiscali

1 Possono essere concesse agevolazioni fiscali soltanto se:

a.
il Cantone concede a sua volta agevolazioni fiscali per il progetto;
b.
il progetto:
1.
prevede la creazione di nuovi posti di lavoro nell’impresa o il riorientamento di quelli esistenti in modo da mantenerli a lungo termine, e
2.
riveste un’importanza particolare per l’economia regionale.

2 Se il richiedente è un’azienda del settore terziario vicina ad attività produttive, la Confederazione può accordare agevolazioni fiscali soltanto se il progetto prevede la creazione di almeno dieci nuovi posti di lavoro.

3 Nel caso di progetti che comportano un trasferimento di posti di lavoro da un Cantone a un altro, per le agevolazioni fiscali possono essere considerati soltanto i nuovi posti di lavoro creati.

4 Non sono concesse agevolazioni fiscali per i progetti che all’interno dell’impresa o di imprese dello stesso gruppo nel complesso comportano una riduzione del numero di posti di lavoro.

5 La concessione di agevolazioni fiscali può essere rifiutata per motivi di politica nazionale, in particolare se un progetto è in contrasto con altri obiettivi della Confederazione.

6 Il DEFR può definire più in dettaglio le condizioni per la concessione di agevolazioni fiscali.

Art. 6 d’un allégement fiscal

1 Un allégement fiscal peut être octroyé si:

a.
le canton accorde lui aussi un allégement fiscal au projet;
b.
le projet:
1.
prévoit de créer de nouveaux emplois dans l’entreprise ou de réorienter les emplois existants de façon à pouvoir les maintenir à long terme, et
2.
présente une importance particulière pour l’économie régionale.

2 Si la demande émane d’une entreprise de services proches de la production, la Confédération ne peut accorder l’allégement fiscal que si ce projet prévoit de créer dix emplois au moins.

3 Pour les projets qui donnent lieu à un transfert d’emplois d’un canton vers un autre, seuls les nouveaux emplois créés peuvent être pris en considération en vue d’allégements fiscaux.

4 Aucun allégement fiscal n’est accordé pour les projets qui entraînent une diminution du nombre des emplois en termes nets au sein de l’entreprise ou d’une entreprise du même groupe.

5 L’octroi d’un allégement fiscal peut être refusé pour des raisons politiques, notamment lorsqu’un projet entre en conflit avec d’autres objectifs de la Confédération.

6 Le DEFR peut préciser les conditions d’octroi de l’allégement fiscal.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.