Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 90 Politica regionale
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 90 Politique régionale

901.022 Ordinanza del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale

901.022 Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Domanda dell’impresa

1 L’impresa presenta la domanda per ottenere l’agevolazione fiscale della Confederazione al Cantone nel quale è prevista la realizzazione del progetto.

2 La domanda deve contenere un piano aziendale riguardante il progetto, incluse le seguenti indicazioni:

a.
la descrizione degli obiettivi del progetto;
b.
la descrizione delle fasi e della procedura adottata per la realizzazione del progetto;
c.
il bilancio di previsione e il conto economico di previsione per l’intera durata dell’agevolazione fiscale richiesta;
d.
il volume degli investimenti previsto; e
e.
l’elenco dei posti di lavoro che si prevede di creare o di riorientare ogni anno.

Art. 12 Demande de l’entreprise

1 L’entreprise adresse sa demande d’allégement fiscal de la Confédération au canton dans lequel il est prévu de réaliser le projet.

2 La demande est accompagnée d’un plan d’affaires du projet, qui comprend les éléments suivants:

a.
description des objectifs du projet;
b.
description des phases et des modalités de mise en œuvre du projet;
c.
bilan et compte de résultat prévisionnels pour toute la durée de l’allégement fiscal demandé;
d.
volume d’investissement prévu, et
e.
présentation des emplois à créer ou à adapter par an.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.