1 Il sussidio è di regola pagato soltanto a lavori ultimati, sulla scorta del resoconto presentato al Cantone.
2 Se l’esecuzione dei lavori si protrae per un periodo assai lungo, al richiedente possono essere pagati acconti fino all’80 per cento del sussidio relativo ai lavori eseguiti, in quanto la prestazione cantonale, conformemente agli articoli 7 ed 8 della legge, sia pagata nelle stesse proporzioni.
1 L’aide financière n’est, en règle générale, versée qu’après l’achèvement des travaux, selon le décompte remis au canton.
2 Lorsque l’exécution des travaux s’étend sur une période assez longue, des acomptes peuvent être versés au requérant jusqu’à concurrence de 80 % de l’aide financière relative aux travaux exécutés, à condition que le canton fournisse des prestations dans la même proportion, conformément aux art. 7 et 8 de la loi.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.