Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

833.11 Ordinanza del 10 novembre 1993 sull'assicurazione militare (OAM)

833.11 Ordonnance du 10 novembre 1993 sur l'assurance militaire (OAM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Membri del corpo degli istruttori dell’esercito, istruttori della protezione civile e altri membri del personale insegnante dell’esercito

1 Sono considerati membri del corpo degli istruttori dell’esercito ai sensi dell’articolo 1a capoverso 1 lettera b numero 1 della legge:

a.
gli ufficiali e i sottufficiali professionisti ai sensi dell’articolo 47 della legge militare del 3 febbraio 199512;
b.
gli allievi istruttori che seguono una formazione per ufficiali o sottufficiali professionisti;
c.
gli alti ufficiali superiori che esercitano la loro funzione o il loro comando a titolo principale e che sono considerati in servizio militare permanente.

2 Sono considerati istruttori della protezione civile ai sensi dell’articolo 1a capoverso 1 lettera b numero 7 della legge:

a.
il capo dell’aggruppamento dell’istruzione;
b.
i capi delle sezioni dell’istruzione, eccetto il capo della sezione della pianificazione, dei centri d’istruzione e dei mezzi d’insegnamento;
c.
i capi istruttori;
d.
i monitori di corso;
e.
gli istruttori;
f.
gli allievi istruttori;
g.
gli impiegati della Confederazione che sono contemporaneamente istruttori.

3 È altresì considerato al servizio della Confederazione secondo l’articolo 1a capoverso 1 lettera b numero 1 della legge, chiunque partecipa come quadro a scuole e corsi dell’esercito o svolge altre attività per l’esercito e a tale riguardo è vincolato alla Confederazione da rapporti di servizio di diritto pubblico (militare a contratto temporaneo).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3937).

12 RS 510.10

Art. 2 Membres du corps des instructeurs de l’armée, instructeurs de la protection civile et autres membres du personnel enseignant de l’armée

1 Sont réputés membres du corps des instructeurs de l’armée, au sens de l’art. 1a, al. 1, let. b, ch. 1, de la loi:

a.
les officiers et les sous-officiers de carrière au sens de l’art. 47 de la loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire12;
b.
les candidats du corps des instructeurs de l’armée qui suivent une formation pour devenir officier ou sous-officier de carrière;
c.
les officiers généraux qui exercent une fonction ou un commandement à titre principal et qui sont considérés comme étant en service à plein temps.

2 Sont réputés instructeurs de la protection civile, au sens de l’art. 1a, al. 1, let. b, ch. 7, de la loi:

a.
le chef de la division de l’instruction;
b.
les chefs des sections de l’instruction, à l’exception du chef de la section de la planification, des centres d’instruction et des moyens d’enseignement;
c.
les chefs instructeurs;
d.
les moniteurs de cours;
e.
les instructeurs;
f.
les candidats instructeurs;
g.
les employés de la Confédération nommés simultanément en qualité d’instructeur.

3 Est également réputé être au service de la Confédération selon l’art. 1a, al. 1, let. b, ch. 1, de la loi, quiconque participe en tant que cadre aux écoles et cours de l’armée ou accomplit d’autres activités pour l’armée et de ce fait entretient avec la Confédération des rapports de service régis par le droit public (soldat contractuel).

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3937).

12 RS 510.10

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.