Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.105 Ordinanza del 14 febbraio 2007 sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA)

832.105 Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins (OCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Estensione dei dati

1 Le persone indicate nell’allegato possono, per migliorare l’efficacia, la sicurezza e la qualità del trattamento medico, memorizzare sotto forma elettronica i dati seguenti sulla tessera d’assicurato, previo consenso dell’assicurato:

a.
dati relativi al gruppo sanguigno e a trasfusioni;
b.
dati relativi all’immunizzazione;
c.
dati relativi a trapianti;
d.
allergie;
e.
malattie e conseguenze di infortuni;
f.
iscrizioni supplementari in casi motivati sotto il profilo medico;
g.
medicazioni;
h.
uno o più indirizzi di contatto per casi di emergenza;
i.
menzione dell’esistenza di dichiarazioni di volontà.

2 Le persone indicate nell’allegato aggiungono il loro numero EAN (European Article Numbering) nonché la data di memorizzazione ai dati di cui al capoverso 1 lettere a–g.

3 Le persone indicate nell’allegato non sono obbligate a memorizzare i dati di cui al capoverso 1.

4 L’assicuratore non può influenzare la decisione dell’assicurato di memorizzare o meno i dati di cui al capoverso 1 concedendogli vantaggi né penalizzandolo

Art. 6 Etendue des données

1 Les personnes mentionnées dans l’annexe peuvent, afin d’améliorer l’efficacité, la sécurité et la qualité du traitement médical, enregistrer électroniquement les données suivantes sur la carte d’assuré, pour autant que la personne assurée ait donné son accord:

a.
données relatives au groupe sanguin et à la transfusion;
b.
données relatives au système immunitaire;
c.
données relatives à la transplantation;
d.
allergies;
e.
maladies et séquelles d’accidents;
f.
dans des cas médicalement fondés, inscription supplémentaire;
g.
médication;
h.
une ou plusieurs adresses de personnes à avertir en cas d’urgence;
i.
mention de l’existence de directives anticipées.

2 Elles sont tenues d’ajouter aux données mentionnées à l’al. 1, let. a à g, leur numéro EAN (European Article Numbering) et la date de l’enregistrement.

3 Elles ne sont pas tenues de saisir les données visées à l’al. 1.

4 L’assureur ne peut pas influencer la décision de la personne assurée d’inscrire ou non les données visées à l’al. 1 en accordant à cette personne des avantages ou en la défavorisant.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.