1 La presentazione dei conti espone la situazione reale inerente al patrimonio, alle finanze e ai ricavi dell’istituto.
2 La presentazione dei conti rispetta i principi del rendiconto regolare, in particolare quelli dell’essenzialità, della completezza, della comprensibilità, della continuità e dell’espressione al lordo.
3 Il Consiglio federale può emanare prescrizioni sulla presentazione dei conti.
4 Le norme di iscrizione a bilancio e di valutazione derivanti dai principi contabili devono essere espressamente indicate nell’allegato al bilancio.
1 Les comptes de l’établissement sont établis de manière à présenter un état de la fortune, des finances et des revenus conforme à la réalité.
2 Ils sont établis conformément aux principes garantissant la régularité de la tenue des comptes, notamment aux principes de l’importance, de l’universalité, de la clarté, de la permanence des méthodes comptables et du produit brut.
3 Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions relatives à la présentation des comptes.
4 Les règles applicables à l’établissement du bilan et à l’évaluation qui découlent des normes régissant la présentation des comptes figurent en annexe du bilan.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.