1 L’organo d’esecuzione informa il pubblico e le persone interessate sul servizio civile.
2 Le autorità competenti informano i reclutandi sul servizio civile, in particolare durante le giornate d’orientamento.
49 Introdotto dal n. I della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4843; FF 2001 5451).
1 L’organe d’exécution informe le public et les personnes intéressées sur le service civil.
2 Les autorités compétentes informent les conscrits sur le service civil, notamment lors des journées d’information.
47 Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4843; FF 2001 5819).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.