Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.21 Legge federale dell'8 ottobre 1971 sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici (Legge sulla durata del lavoro, LDL)

822.21 Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur le travail dans les entreprises de transports publics (Loi sur la durée du travail, LDT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Abrogazione e modificazione di prescrizioni

1 Con l’entrata in vigore della presente legge sono abrogate tutte le disposizioni ad essa contrarie e segnatamente:

la legge federale del 6 marzo 192077 sulla durata del lavoro nell’esercizio delle strade ferrate ed altre imprese di trasporto e di comunicazione;
l’articolo 66 della legge federale del 13 marzo 196478 sul lavoro nell’industria, nell’artigianato e nel commercio (L sul lavoro).

79

77 [CS 8 148; RU 1948 921, 1956 1349; RU 1966 57 art. 66]

78 RS 822.11

79 La mod. può essere consultata alla RU 1972 536.

Art. 28 Abrogation et modification de dispositions légales

1 Sont abrogées dès l’entrée en vigueur de la présente loi toutes les dispositions qui sont contraires à celle-ci, notamment:

la loi fédérale du 6 mars 1920 concernant la durée du travail dans l’exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications72;
l’art. 66 de la loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l’industrie, l’artisanat et le commerce73.

74

72 [RS 8 154; RO 1948 957, 1956 1337, 1966 57 art. 66]

73 RS 822.11

74 La mod. peut être consultée au RO 1972 612.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.