Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

818.331 Ordinanza dell'11 aprile 2018 sulla registrazione delle malattie tumorali (ORMT)

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Altri compiti

Il servizio nazionale di registrazione dei tumori assolve in particolare anche i seguenti compiti:

a.
valuta statisticamente le opposizioni pervenute utilizzando i dati di cui all’articolo 15 capoverso 4;
b.
adotta le misure necessarie a garantire la qualità dei dati, svolgendo in particolare prove interlaboratorio tra i registri cantonali dei tumori; gli esiti vengono comunicati ai servizi coinvolti;
c.
mette a disposizione dei registri cantonali dei tumori il programma informatico necessario per la registrazione.

Art. 27 Autres tâches

L’organe national d’enregistrement du cancer assume notamment les autres tâches suivantes:

a.
il évalue statistiquement les oppositions déposées en se servant des données visées à l’art. 15, al. 4;
b.
il prend les mesures nécessaires pour garantir la qualité des données; il peut en particulier soumettre les registres cantonaux des tumeurs à des tests; les résultats de ces tests sont communiqués aux participants;
c.
il fournit aux registres cantonaux des tumeurs le logiciel nécessaire à l’enregistrement.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.