1 I registri cantonali dei tumori registrano e codificano i dati conformemente alle prescrizioni del servizio nazionale di registrazione dei tumori (sezione 5).
2 Assegnano un codice numerico a ogni caso di malattia tumorale.
3 Garantiscono che i dati identificativi delle persone siano trattati separatamente dagli altri dati.
4 Il Consiglio federale stabilisce quando i dati possono essere registrati.
1 Les registres cantonaux des tumeurs enregistrent et encodent les données conformément aux prescriptions fournies par l’organe national d’enregistrement du cancer (section 5).
2 Ils attribuent un numéro à chaque cas de maladie oncologique.
3 Ils garantissent que les données permettant d’identifier les personnes seront traitées séparément des autres données.
4 Le Conseil fédéral détermine quand les données peuvent être enregistrées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.