1 È punito con la multa fino a 1000 franchi chiunque intenzionalmente o per negligenza:
2 Il perseguimento penale spetta ai Cantoni.
3 L’applicazione degli articoli 59–62 della legge sul lavoro del 13 marzo 19645 esclude quella delle disposizioni penali di cui al capoverso 1 soltanto se si tratta di punire violazioni relative alla protezione della salute dei lavoratori.
1 Est puni d’une amende de 1000 francs au plus quiconque, intentionnellement ou par négligence:
2 La poursuite pénale incombe aux cantons.
3 L’application des art. 59 à 62 de la loi du 13 mars 1964 sur le travail5 n’exclut pas l’application de l’al. 1, sauf s’il s’agit de punir des infractions relatives à la protection de la santé des employés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.