1 Chiunque intenzionalmente, dando informazioni inveritiere oppure affermando cose false o dissimulando cose vere, ottiene o tenta di ottenere per sé o per altri un sussidio federale, è punito con la multa.
2 È riservato il perseguimento penale in conformità delle disposizioni speciali del Codice penale svizzero12.
3 Il perseguimento penale e il giudizio spettano ai Cantoni.
1 Celui qui, intentionnellement, obtient ou tente d’obtenir une subvention fédérale pour lui-même ou pour des tiers, en donnant de fausses indications ou en celant des faits, sera puni de l’amende.
2 La poursuite pénale fondée sur les dispositions spéciales du code pénal suisse13 est réservée dans tous les cas.
3 La poursuite pénale et le jugement incombent aux cantons.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.