1 I referti di test rapidi dell’antigene SARS-CoV-2 da dichiarare sono indicati nell’allegato 3 numero 31a.
2 Le strutture di cui all’articolo 24 capoverso 1 dell’ordinanza 3 COVID-19 del 19 giugno 20203 devono trasmettere, oltre ai dati di cui al capoverso 1, anche i seguenti dati:
3 Se del caso, devono inoltre trasmettere, oltre ai dati di cui al capoverso 1, anche i seguenti dati sul medico committente:
2 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 28 ott. 2020, in vigore dal 2 nov. 2020 (RU 2020 4493).
1 Les résultats de tests rapides de l’antigène SARS-CoV-2 devant être déclarés sont énumérés à l’annexe 3, ch. 31a.
2 Les établissements au sens de l’art. 24, al. 1, de l’ordonnance 3 COVID-19 du 19 juin 20203 doivent transmettre, outre les données visées à l’al. 1, les données suivantes:
3 Le cas échéant, ils doivent transmettre, outre les données visées à l’al. 1, les données suivantes relatives au médecin ayant demandé l’analyse:
2 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 28 oct. 2020, en vigueur depuis le 2 nov. 2020 (RO 2020 4493).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.