Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.02 Ordinanza del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso

817.02 Ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 94 Abrogazione e modifica di altri atti normativi

1 L’ordinanza del 23 novembre 200572 sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso è abrogata.

2 La modifica di altri atti legislativi è disciplinata nell’allegato.

72 [RU 2005 5451; 2006 4909; 2007 1469 all. 4 n. 47; 2008 789, 4377 all. 5 n. 8, 5167 6025; 2009 1611; 2010 4611; 2011 5273 art. 37, 5803 all. 2 n. II 3; 2012 4713, 6809; 2013 3041 n. I 7, 3669; 2014 1691 all. 3 n. II 4, 2073 all. 11 n. 3; 2015 5201 all. n. II 2; 2016 277 all. n. 5]

Art. 94 Abrogation et modification d’autres actes

1 L’ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels71 est abrogée.

2 La modification d’autres actes est réglée en annexe.

71 [RO 2005 5451, 2006 4909, 2007 1469 annexe 4 ch. 47, 2008 789 4377 annexe 5 ch. 8 5167 6025, 2009 1611, 2010 4611, 2011 5273 art. 37 5803 annexe 2 ch. II 3, 2012 4713 6809, 2013 3041 ch. I 7 3669, 2014 1691 annexe 3 ch. II 4 2073 annexe 11 ch. 3, 2015 5201, annexe ch. II 2 2016 277 annexe ch. 5].

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.