Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.812.34 Ordinanza del DATEC del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per l'impiego di prodotti fitosanitari nell'agricoltura, nell'orticoltura e nel giardinaggio (OASAOG)

814.812.34 Ordonnance du DETEC du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi de produits phytosanitaires dans l'agriculture et l'horticulture (OPer-AH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Commissione per il rilascio delle autorizzazioni speciali

1 Nella commissione per il rilascio delle autorizzazioni speciali sono rappresentati i seguenti uffici amministrativi e le seguenti organizzazioni:

a.
l’UFAM;
b.
l’Ufficio federale della sanità pubblica;
bbis.5
l’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria;
c.
la Segretria di Stato dell’economia6;
d.
il Servizio per la prevenzione degli infortuni nell’agricoltura;
dbis.7
l’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni Suva;
e.
l’Ufficio federale dell’agricoltura;
f.
le autorità esecutive cantonali secondo l’articolo 11 capoverso 1 ORRPChim;
g.
gli enti responsabili;
h.8
l’associazione scienceindustries.
2 L’UFAM presiede la commissione.

3 La commissione per il rilascio delle autorizzazioni speciali fornisce consulenza all’UFAM per le questioni concernenti l’esecuzione della presente ordinanza.

5 Introdotta dal n. I 1 dell’O del DATEC del 5 giu. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2005).

6 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2004 4937).

7 Introdotta dal n. I 1 dell’O del DATEC del 5 giu. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2005).

8 Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del DATEC del 5 giu. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2005).

Art. 10 Commission des permis

1 Les organisations et les services administratifs suivants sont notamment représentés dans la commission des permis:

a.
l’OFEV;
bbis.5
l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires;
b.
l’Office fédéral de la santé publique;
c.
le Secrétariat d’État à l’économie;
d.
le Service de prévention des accidents dans l’agriculture;
dbis.6
la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents Suva;
e.
l’Office fédéral de l’agriculture;
f.
les autorités cantonales chargées de l’exécution au sens de l’art. 11, al. 1, ORRChim;
g.
les institutions responsables;
h.7
l’association scienceindustries.

2 L’OFEV assure la présidence.

3 La commission des permis conseille l’OFEV pour les questions d’exécution de la présente ordonnance.

5 Introduite par le ch. I 1 de l’O du DETEC 5 juin 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 2005).

6 Introduite par le ch. I 1 de l’O du DETEC 5 juin 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 2005).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du DETEC 5 juin 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 2005).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.