Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.621.4 Ordinanza del 7 settembre 2001 relativa all'ammontare della tassa di smaltimento anticipata sugli imballaggi per bevande in vetro

814.621.4 Ordonnance du 7 septembre 2001 relative au montant de la taxe d'élimination anticipée sur les bouteilles en verre pour boissons

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 2 Entrata in vigore

La presente ordinanza nonché gli articoli 9–14, 16 e 17 dell’OIB3 entrano in vigore il 1° gennaio 2002.

Art. 2 Entrée en vigueur

La présente ordonnance ainsi que les art. 9 à 14, 16 et 17 OEB3 entrent en vigueur le 1er janvier 2002.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.