Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.621 Ordinanza del 5 luglio 2000 sugli imballaggi per bevande (OIB)

814.621 Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons (OEB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Definizioni

1 Per imballaggi riutilizzabili s’intendono gli imballaggi previsti per essere nuovamente riempiti.

2 Per imballaggi non riutilizzabili s’intendono gli imballaggi non previsti per essere nuovamente riempiti.

3 Per riciclaggio degli imballaggi s’intende la fabbricazione di nuovi imballaggi o di altri prodotti a partire da imballaggi usati.

Art. 2 Définitions

1 On entend par emballages réutilisables les emballages qui sont destinés à être remplis à nouveau après avoir été utilisés.

2 On entend par emballages perdus les emballages qui ne sont pas destinés à être remplis à nouveau après avoir été utilisés.

3 On entend par recyclage des emballages la fabrication de nouveaux emballages ou d’autres produits à partir d’emballages usagés.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.