Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.600 Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulla prevenzione e lo smaltimento dei rifiuti (Ordinanza sui rifiuti, OPSR)

Inverser les langues

814.600 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la limitation et l'élimination des déchets (Ordonnance sur les déchets, OLED)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo
Art. 1 But
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Definizioni
Art. 3 Définitions
Art. 4 Piano di gestione dei rifiuti
Art. 4 Plan de gestion des déchets
Art. 5 Coordinamento con la pianificazione del territorio
Art. 5 Coordination avec l’aménagement du territoire
Art. 6 Resoconto
Art. 6 Rapports
Art. 7 Informazione e consulenza
Art. 7 Information et conseils
Art. 8 Formazione
Art. 8 Formation
Art. 9 Divieto di mischiare
Art. 9 Interdiction de mélanger les déchets
Art. 10 Obbligo di trattamento termico
Art. 10 Obligation de traiter thermiquement
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Obbligo generale di riciclare secondo metodi conformi allo stato della tecnica
Art. 12 Obligation générale de valoriser selon l’état de la technique
Art. 13 Rifiuti urbani e rifiuti di composizione analoga
Art. 13 Déchets urbains et déchets de composition analogue
Art. 14 Rifiuti biogeni
Art. 14 Biodéchets
Art. 14a Rifiuti di legno
Art. 14a Déchets de bois
Art. 15 Rifiuti contenenti fosforo
Art. 15 Déchets riches en phosphore
Art. 16 Informazioni per lo smaltimento di rifiuti edili
Art. 16 Informations requises concernant l’élimination de déchets de chantier
Art. 17 Separazione dei rifiuti edili
Art. 17 Tri des déchets de chantier
Art. 18 Suolo asportato dallo strato superiore e da quello inferiore
Art. 18 Matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol
Art. 19 Materiale di scavo e di sgombero
Art. 19 Matériaux d’excavation et de percement
Art. 20 Rifiuti minerali provenienti dalla demolizione di opere di costruzione
Art. 20 Déchets minéraux provenant de la démolition d’ouvrages construits
Art. 21 Frazione leggera derivante dalla frantumazione di rifiuti metallici
Art. 21 Fraction légère provenant du broyage de déchets métalliques
Art. 22 Fanghi dei pozzetti stradali e residui della pulizia stradale
Art. 22 Boues des dépotoirs et balayures de routes
Art. 23
Art. 23
Art. 24 Riciclaggio di rifiuti nella fabbricazione di cemento e calcestruzzo
Art. 24 Valorisation de déchets dans la fabrication de ciment et de béton
Art. 25
Art. 25
Art. 25a Rifiuti di mercurio
Art. 25a Déchets de mercure
Art. 26 Stato della tecnica
Art. 26 État de la technique
Art. 27 Esercizio
Art. 27 Exploitation
Art. 28 Sorveglianza e rimozione di difetti
Art. 28 Surveillance et élimination des défauts
Art. 29 Costruzione
Art. 29 Aménagement
Art. 30
Art. 30
Art. 31 Costruzione
Art. 31 Aménagement
Art. 32 Esercizio
Art. 32 Exploitation
Art. 33 Costruzione
Art. 33 Aménagement
Art. 34 Esercizio
Art. 34 Exploitation
Art. 35 Tipi di discariche
Art. 35 Types de décharges
Art. 36 Ubicazione di discariche e relative opere di costruzione
Art. 36 Site et ouvrage d’une décharge
Art. 37 Grandezza minima
Art. 37 Dimensions minimales
Art. 38 Obbligo d’autorizzazione
Art. 38 Régime d’autorisation
Art. 39 Autorizzazione di realizzazione
Art. 39 Autorisation d’aménager
Art. 40 Autorizzazione d’esercizio
Art. 40 Autorisation d’exploiter
Art. 41 Sorveglianza dell’acqua d’infiltrazione raccolta e delle acque sotterranee
Art. 41 Surveillance des eaux de percolation captées et des eaux souterraines
Art. 42 Progetto di chiusura definitiva
Art. 42 Projet de fermeture
Art. 43 Manutenzione postoperativa
Art. 43 Gestion après fermeture
Art. 44 Competenze della Confederazione e dei Cantoni
Art. 44 Compétences de la Confédération et des cantons
Art. 45 Geoinformazione
Art. 45 Géoinformation
Art. 46 Aiuto all’esecuzione dell’UFAM
Art. 46 Aide à l’exécution de l’OFEV
Art. 47
Art. 47 Abrogation d’un autre acte
Art. 48
Art. 48 Modification d’autres actes
Art. 49 Rifiuti urbani
Art. 49 Déchets urbains
Art. 50 Resoconto
Art. 50 Rapport
Art. 51 Rifiuti contenenti fosforo
Art. 51 Déchets riches en phosphore
Art. 52 Asfalto di demolizione
Art. 52 Matériaux bitumineux de démolition
Art. 52a Cenere di legno
Art. 52a Cendres de bois
Art. 52b Diossine e furani
Art. 52b Dioxines et furanes
Art. 53 Discariche e compartimenti esistenti
Art. 53 Décharges et compartiments existants
Art. 54 Altri impianti per i rifiuti esistenti
Art. 54 Autres installations existantes
Art. 55
Art. 55
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.