Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.600 Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulla prevenzione e lo smaltimento dei rifiuti (Ordinanza sui rifiuti, OPSR)

814.600 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la limitation et l'élimination des déchets (Ordonnance sur les déchets, OLED)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Obbligo generale di riciclare secondo metodi conformi allo stato della tecnica

1 Il contenuto energetico o materiale dei rifiuti dev’essere riciclato se il riciclaggio garantisce un minor inquinamento dell’ambiente rispetto:

a.
ad altri metodi di smaltimento; e
b.
alla fabbricazione di nuovi prodotti o al reperimento di altri combustibili.

2 Il riciclaggio dev’essere effettuato secondo metodi conformi allo stato della tecnica.

Art. 12 Obligation générale de valoriser selon l’état de la technique

1 Les déchets doivent faire l’objet d’une valorisation matière ou énergétique, si une valorisation est plus respectueuse de l’environnement:

a.
qu’un autre mode d’élimination, et
b.
que la fabrication de produits nouveaux ou l’acquisition d’autres combustibles.

2 La valorisation doit se faire conformément à l’état de la technique.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.